How to Say Why in Italian? – 10 Common Expressions

Learning to say why in Italian is one of the first things to keep in mind when starting a conversation.

In fact, you realize that you could sometimes bump into incomplete sentences in case this word is missing. 

The most popular term to express why in Italian is perché. Perché can be intended as an interrogative adverb when making questions; on the contrary, it becomes a causal conjunction in presence of answers. It is basically used when you hope to get more information about something that happened to you or someone else. According to the type of words preceding or following perché, you are able to stress more or less what you mean. In other cases, you can resort to different but still valid options like come mai, per quale motivo, a che scopo and so on.    

Soon I’ll show you some of the most common ways to translate why in Italian. 

Shall we begin? 

before going any further, I also suggest you to refresh Italian Grammar with one of these useful books:

10 Common Ways to Say Why in Italian:

Here below you can find a list of 10 common ways of saying why in Italian and all different uses of perché in context: 

  1. Perché?
  2. Perché no! / Perché no?
  3. E perché?
  4. Perché mai?
  5. Come mai?
  6. Per quale motivo? / Per quale ragione?
  7. A che scopo? / A che pro?
  8. Il perché
  9. Ma dai! / Suvvia!
  10. Beh / Che dire

Let’s see them together more closely:

1. Perché?

Why in Italian - Perché?

Let’s start with perché, which is one of the most widespread expressions to translate why in Italian. Generally, we use it when seeking explanations about someone’s actions or finding the reason why something is happening or just occured. 

Examples: 

Perché Giada non è venuta? La stavamo aspettando. 
Why didn’t Giada come? We were waiting for her. 

Perché non mi hai detto nulla? Avrei potuto aiutarti! 
Why didn’t you tell me anything? I could have helped you! 

Fun fact: do you know the famous song La partita di pallone by Italian singer Rita Pavone? Well, try to guess how many times the word perché repeats itself in the song! Did you manage? Almost 14 times! 

2. Perché no! and Perché no?

Secondly, you need to know that perché can be followed by no in two specific cases.

  • In the first one, it appears when you support someone’s proposal/idea of doing something. As you can see, this is the case we use an exclamation: perché no!
  • In the second one, it occurs when you ask for explanations about something you were not allowed to do. Its equivalent in English is why not and as you can notice we use question mark: perché no?

Examples: 

Ma perché non andiamo in centro più tardi? – Sì, perché no!
Why don’t we go downtown later? – Sure, why not! 

Ti ho già detto che non puoi uscire stasera. – Uffa, perché no? 
I already told you that you cannot go out tonight. – Ugh, why not?  

3. E perché?

Furthermore, perché meaning why in Italian can be preceded by the conjunction e when expressing interest in something or somebody’s choices.    

Examples: 

Antonio ti ha chiesto di incontrarlo? E perché?
Did Antonio ask you to meet him? Why?

Isabella ha deciso di lasciare il lavoro? E perché? 
Did Isabella decide to leave her job? Why? 

Make sure not to confuse e as conjunction with è as the third person singular of the verb essere (to be) 

4. Perché mai?

Perché mai? - Italian translation of Why

On the contrary, perché followed by the adverb mai (never) conveys the idea that you are investigating the reason for what they just told you. When uttering this expression, a sense of wonder usually arises.    

Examples: 

Perché mai Jackson ci avrebbe mentito? Non ha senso! 
Why would Jackson lie to us? It makes no sense!  

Perché mai lo avrebbe cacciato di casa? Che ha fatto di male?
Why would she kick him out? What did he do wrong? 

As you may have noticed, the conditional tense has been employed in both sentences. On this occasion, you can just make assumptions about what happened since you don’t know the truth yet. 

5. Come mai?

As you can see, in this expression come (how) takes the place of perché. Despite that, the meaning and the use of come mai are pretty much the same as in the preceding case of saying Why in Italian. 

Examples: 

Come mai non sei venuta alla festa di Gianna ieri sera? 
Why didn’t you come to Gianna’s party yesterday night?

 Come mai non ti ha voluto dire quello che è successo? 
Why didn’t she want to tell you what happened? 

Fun fact: in the popular song Come mai by the Italian band 883, you can hear come mai occurring over and over again. 

6. Per quale motivo? / Per quale ragione?

Instead, per quale motivo or per quale ragione are great alternatives to indicate why in Italian. Both translate as for which reason. Plus, they are mainly employed when you specifically ask for more information about something that you struggle to understand.   

Examples: 

Per quale motivo non hai chiamato prima di venire?
Why didn’t you call me before coming over?  

Per quale ragione Marika pensa che ce l’abbia con lei? 
Why does Marika think I’m mad at her?

7. A che scopo? / a che pro?

Similarly, a che scopo and a che pro can be considered as other important ways to say why in Italian. They mean respectively for what purpose? and what’s the point?. In addition, they are mostly applied in very informal contexts when questioning the reason for someone’s decisions.     

Examples: 

Vuole vendere la casa e trasferirsi in Canada. Ok, ma a che scopo?
He wishes to sell his house and move to Canada. Ok, but why? 

Ti darà il tuo regalo di Natale a Capodanno. Sì, ma a che scopo?
She is going to give you her Christmas present on New Year’s Eve. Yeah, but why?   

8. Il perchè 

Il Perchè - Italian Why

Going on, it’s time to mention another interesting statement standing for why in Italian: il perché. As you can see, it is combined with a definite article. Regarding its usage, it is employed in the same way as the other expressions we saw until now.

Examples: 

Oggi la lavastoviglie non funziona e non capisco il perché. 
Today the dishwasher doesn’t work and I have no idea why. 

Non ha risposto ai miei messaggi e vorrei sapere il perché. 
He didn’t reply to my messages and I would like to know why.

Note that:

  • You can even find il perché in combination with the preposition di (of) in certain circumstances.  

Example: 

Non si spiegano il perché della nostra scelta. 
They can’t explain the why of our decision. 

  • Other possible solutions imply that perché may be replaced by the nouns motivo e causa meaning reason in English. 

Example: 

Non ho ancora capito il motivo del loro litigio. 
I still don’t understand the why of their argument. 

9. Ma dai! / Suvvia! 

Equally important are the following translations of why in Italian: ma dai and suvvia. These two Italian exclamations are required when you want to highlight the senselessness of what your speaker has just told you. 

In English, this concept is clearer since why might be intended as why are you making this obvious question?. Naturally, the question is incomplete and what remains is just why containing the whole meaning. 

Examples: 

Stai insinuando che ho copiato durante il test? Ma dai, certo che no!
Are you implying that I cheated on the test? Why, of course not!

Ci ha provato con tua moglie? Suvvia, non dire stupidaggini! 
Did he flirt with your wife? Why, don’t be silly! 

Note that suvvia has now become an old-fashioned word. Indeed, you can find it only in very formal contexts. Nevertheless, the most widespread form is su which lost a part of its components over the years. This interjection is used to exhort somebody to do something by the way.  

10. Beh / Che dire 

Also beh and che dire have the same meaning and use of the exclamations mentioned earlier. Besides that, they still remain valid alternatives to why in Italian when you are sick of employing why repeatedly.

Examples: 

Se sono favorevole al matrimonio omosessuale? Beh, certo! 
Am I in favor of same-sex marriage? Why, yes! Of course, I am! 

Devono venire anche loro con noi? Che dire, mi sembra ovvio!
Are they coming with us, too? Why, absolutely! It’s pretty clear!   

Why in Italian: the indirect interrogative clauses

Why and Because in Italian: the indirect interrogative clauses

Perhaps you already know that some words like how and why must be repeated when replying to questions. In this regard, we are talking about indirect interrogative clauses, primarily existing in the reported speech. 

To better understand, this type of subordinate indirectly reports the question word in the answer.   

Examples:

Non so perché se ne siano andati via così presto.
I don’t know why they left so early. 

Dimmi perché hai disdetto la prenotazione all’ultimo minuto!
Tell me why you canceled our reservation at the last minute!   

How to reply to questions: Why and Because in Italian.

This last paragraph might be unuseful to you. Apart from that, I’d like to say a few words on the topic in question anyway. As you know, one of the differences between the English and Italian languages is the use of why and because. In English, why is applied in questions, whereas because in answers. On the contrary, why in Italian is used both in questions and answers. For this reason, Italians usually make mistakes concerning the proper use of why and because in English.  

Examples:

Perché stai piangendo, piccolina? – Perché mi manca mamma!
Why are you crying, sweetheart? – Because I miss my mum! 

Perché non sei partito con lei? – Perché ieri ci siamo lasciati.
Why didn’t you go with her? – Because we broke up yesterday.  

Learned how to build sentences with why in Italian? Well, now try to ask your Italian friend come mai you haven’t heard from him recently!    

Stare Conjugation – How to Use Stare in Italian

To learn Stare Conjugation can be very useful for you if you want to master Italian language because the verb stare is widely used in Italy.

In fact, after essere and avere, the verb stare is the third most popular verb. If you have already learnt the first two, good job: now it’s time to learn the verb stare!

The verb stare literally means to stay, to be in a place (without moving) or to be in a particular condition, but also to live in a place or to be in a relationship. Depending on the situation, it can be translated as: to be, to remain, to stand, to be situated, to sit. Related words to stare are restare (remain), sottostare (submit to someone) and sovrastare (dominate someone). Also, to express what you are doing at the moment, it is used the verb stare and the Italian Gerund.

Usually the students don’t like to study stare conjugation because it’s irregular. But if you want to speak Italian fluently you have to learn all irregular verbs, including stare! Note also that another difficulty is that the verb stare can be confused with the verb essere. If you want to learn what is the difference between essere and stare check this article out carefully.

So, as you have seen, stare it’s a pretty important verb. Now it’s time to learn how to conjugate it:

Stare Conjugation – Presente

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian

As we mentioned before, the verb stare is irregular. We already know what to do in that case. We should learn the conjugation stare by heart, because it’s not following generic rules of the tense. 

Io sto
Tu stai
Lui/ Lei sta 
Noi stiamo 
Voi state 
Loro stanno 

The present tense (or simply ‘the present’) is used to state that an action is occurring at the present time. Same as in English. 

Let’s see some examples:

Come stai?
How are you?

Sto bene, grazie.
I’m fine thanks.

Mio nonno sta male.
My grandfather isn’t well. 

Stefano sta a casa.
Stefano is at home. 

La casa sta sulla collina
The house is on the hill.

You may need one of this vocabulary in order to repeat Italian Verbs:

Stare Conjugation – Passato Prossimo

Io sono stato/a 
Tu sei stato/a
Lui/lei è stato/a
Noi siamo stati/e
Voi siete stati/e 
Loro sono stati/e

Passato Prossimo is the tense we use to talk about actions we did in the recent past. It’s the main past tense in Italian. It’s compound, which means that you’ll need to use the auxiliary verb essere or avere and past participle. In this case we will use the auxiliary verb essere because stare is an intransitive verb.  

Examples: 

Sono stata a Napoli due settimane fa.
I was in Naples two weeks ago.

Siamo stati molto preoccupati per voi.
We have been very concerned about you.

Don’t forget to modify past participles according to the gender and number of the subject! 

Stare Conjugation – Imperfetto

Io stavo
Tu stavi 
Lui/lei stava 
Noi stavamo 
Voi stavate
Loro stavano 

If you want to describe something in the past, talk about feelings or habits in the past you’ll need Imperfetto

Examples: 

Stavo per uscire quando mi ha detto che dovevamo parlare.
I was about to leave when he said we needed to talk.

Quando sono entrato in ufficio, lei non stava scrivendo la mail.
When I entered the office, she wasn’t writing the email.

Che stavate facendo?
What were you doing?

Stare Conjugation – Trapassato Prossimo

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian
Io ero stato/a
Tu eri stato/a
Lui/lei era stato/a
Noi eravamo stati/e 
Voi eravate stati/e 
Loro erano stati/e

Another compound tense you have to know is Trapassato prossimo. You’ll need this tense when talking about an event that happened in the past before another event in the past. 

Examples:

Non ero mai stato in Francia prima.
I had never been to France before.

Ricordi quando eravamo stati in quell’albergo?
Remember when we had stayed at that hotel?

Ieri sei andata alla Galleria degli Uffizi, non ci eri mai stata prima e ti è piaciuta un sacco.
Yesterday you went to the Uffizi Gallery, you had never been there before and you loved it.

Stare Conjugation – Passato Remoto 

Io stetti 
Tu stesti
Lui/lei stette 
Noi stemmo 
Voi steste 
Loro stettero

What perhaps confuses students the most is choosing the appropriate past tense. Maybe there are a lot of past tenses in italian language, but there is one you don’t have to worry about. It’s Passato Remoto. This tense is mainly used in literature and in the written language, and almost not used while speaking. 

Examples:

Nel capanno stemmo tutta la notte.
In a shed we stood all night long.

Da quel giorno in poi, stettero in contatto l’uno con l’altro durante il corso degli anni successivi.
From that day forward, they stayed in touch with each other over the next few years.

Steste qualche mese insieme.
You were a few months together.

Stare Conjugation – Trapassato Remoto 

Io fui stato/a
Tu fosti stato/a
Lui/lei fu stato/a
Noi fummo stati/e
Voi foste stati/e
Loro furono stati/e

If stare conjugation in Trapassato Remoto stirs you up, don’t worry! This is the rarest tense in Italian language. You’ll encounter Trapassato Remoto only if you are a bookworm and you want to dive into italian literature. 

Stare Conjugation – Futuro Semplice 

Io starò
Tu starai 
Lui/lei starà
Noi staremo
Voi starete 
Loro staranno 

On the other hand, Futuro Semplice is quite an important tense. There is no tomorrow without this tense, so don’t miss it! Futuro Semplice is used to describe a future event. 

Examples:

Non so ancora quanto tempo starò a Napoli
I don’t know yet how long I will stay in Naples.

Ti starà accanto tutta la serata.
He’ll be by your side all night.

Se domani piove, staremo a casa.
If it rains tomorrow, we’ll stay home.

Stare Conjugation – Futuro Anteriore 

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian
Io sarò stato/a
Tu sarai stato/a
Lui/lei sarà stato/a
Noi saremo stati/e
Voi sarete stati/e
Loro saranno stati/e

A future action can also be expressed with Futuro Anteriore. But in this case the action will happen before the Futuro Semplice. Also, we use this tense to express an assumption. 

Let’s see some examples: 

Il giorno in cui sarà stata a Firenze, le scriverò.
I’m going to write to her once she has arrived in Florence.

Sarò stato un bambino, la prima volta in cui ho visto una partita.
I must have been a kid the first time I watched a game.

Perché Anna e Marco non c’erano alla festa? Saranno stati al lavoro.
Why weren’t Anna and Marco at the party? They must have been at work.

Do you know that in Italian there’s one tense you use when you want to express your opinion, uncertainty, hopes, and fears? Well, it’s Subjunctive Mood or Congiuntivo in italian. It usually comes after che

Stare Conjugation – Congiuntivo Presente

Che io stia
Che tu stia
Che lui/lei stia
Che noi stiamo
Che voi stiate
Che loro stiano

Examples: 

Penso che Anna non mi stia dicendo la verità.
I think Anna is not telling me the truth.

Sembra che stia soffrendo molto.
He seems to be in a lot of pain.

E’ bello che stiano leggendo quel libro insieme.
It’s nice that they’re reading that book together.

Stare Conjugation – Congiuntivo Passato

Che io sia stato/a
Che tu sia stato/a
Che lui/lei sia stato/a
Che noi siamo stati/e
Che voi siate stati/e
Che loro siano stati/e

Examples: 

Penso che lui sia stato bravo in matematica.
I think he was good at math.

Non credo che siano stati molto felici all’estero.
I don’t think they were very happy abroad.

Spero che non sia stato un’incidente grave.
I hope it wasn’t a serious accident.

Stare Conjugation – Congiuntivo Imperfetto 

Che io stessi
Che tu stessi
Che lui/lei stesse
Che noi stessimo
Che voi steste
Che loro stessero

Examples:

Vorrei che tu non stessi per partire.
I wish you weren’t leaving.

Pensavo che stessimo andando al supermercato.
I thought we were going to the grocery store.

Credo di sapere dove stessero andando.
I think I knew where they were going.

Stare Conjugation – Congiuntivo Trapassato 

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian
Che io fossi stato/a
Che tu fossi stato/a
Che lui/lei fosse stato/a
Che noi fossimo stati/e
Che voi foste stati/e
Che loro fossero stati/e

Examples: 

Mi avevi detto di chiamarti, se fossi stato in città.
You told me to call you if I was in town.

Se fossimo stati come loro, avremmo vinto la guerra.
If we had been like them, we would have won the war.

Come se fossimo stati sposati un milione di anni fa.
Like we were married a million years ago.

Stare Conjugation – Condizionale Presente

Io starei
Tu staresti
Lui/lei starebbe
Noi staremmo
Voi stareste
Loro starebbero

When you want to express polite requests, advice, wishes or regret, use Condizionale in italian. In English we use would + verb for the same reason. 

Examples:

E comunque staresti bene anche con un sacchetto in testa.
And you’d look good with a bag over your head anyway.

Se avessero voluto aiutarci, non staremmo qui a parlarne adesso.
If they had wanted to help us, we wouldn’t be talking about it now.

Magari starei meglio con i nuovi amici.
Maybe I’d be better with new friends.

Stare Conjugation – Condizionale Passato

Io sarei stato/a
Tu saresti stato/a
Lui/lei sarebbe stato/a
Noi saremmo stati/e
Voi sareste stati/e
Loro sarebbero stati/e

Condizionale Passato is the same thing but in the past. It’s a compound tense, used with avere or essere in Condizionale plus past participle. 

Examples:

Sarei stato un avvocato terribile.
I would have been a terrible lawyer.

Sapevo che sarebbe stato più difficile senza lui.
I knew it would be harder without him.

Senza te non sarei mai stato in grado di affrontarlo.
Without you I would never have been able to deal with it.

Stare Conjugation – Imperativo 

Sta’/stai (tu)
Stia (Lei)
Stiamo (Noi)
State (Voi)
Stiano (Loro)

If you are a person who likes to give orders and instructions you’ll need Imperativo. We already mentioned that stare is an irregular verb, also here it has its own forms.

Examples: 

Sta’ zitto, non sento nulla!
Shut up, I can’t hear anything!

State attenti, ragazzi! Questa lezione è importante!
Be careful, kids! This lesson is important!

Sta’ fermo e tieni in vista le mani.
Stand still and keep your hands in view.

Stare Conjugation – Infinito 

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian
Present TensePast Tense
StareEsser stato

Infinitive is the basic form of a verb. It can be in the present tense or in the past tense.

Examples: 

Dobbiamo decidere dove stare a Palermo.
We have to decide where to stay in Palermo.

Il messaggio può esser stato frainteso.
The message may have been misunderstood.

Stare Conjugation – Participio

Present TensePast Tense
StanteStato

You probably won’t encounter Stante very often. On the other hand, Stato is already familiar to you, as the part of the compound tenses in all stare conjugations. 

Examples:

Stante alle tue dichiarazioni mi aspetto un aumento di stipendio a partire dal prossimo mese.
According to your statements I expect a salary increase starting next month.

Mai stato così vicino a raggiungere l’obiettivo.
Never been so close to achieving the goal.

Stare Conjugation – Gerundio 

Present TensePast Tense
StandoEssendo stato

Examples:

Stando più attenti alle spese, risparmieremmo più soldi.
By being more careful about spending, we would save more money.

Essendo stato di recente in Francia, posso dirti che è bellissima.
Having recently been to France, I can tell you that it is beautiful.

8 Different Uses Of Stare In Italian

Stare Conjugation - how to say to stay in Italian

Stare is a very common verb in Italian. Literally can be translated as “to stay” but it has other meanings as well. On some occasions it also means “to be” (same as essere). This can be very confusing, so check out this article to clear up your mind. 

Let’s see when we use the verb stare in italian:

1. To ask someone how is he or she:

Example:

Come stai? Sto bene, grazie.
How are you? I’m fine, thank you.

2. To indicate a location:

Examples:

Staremo in Italia questo weekend, ci visitate?
We are staying in Italy this weekend, are you visiting us?

La sede della società sta a Londra.
The company is headquartered in London.

3. To say what are you doing in this moment:

Examples:

Cosa stai facendo? Sto leggendo il libro.
What are you doing? I’m reading the book.

Stavo pulendo la casa quando mi ha chiamato
I was cleaning the house when he called me.

4. To talk about health:

Examples:

Oggi sto proprio male, non posso uscire.
Today I feel really bad, I can’t go out.

Ieri aveva la febbre ma oggi per fortuna sta meglio.
Yesterday he had a fever but today fortunately he is better.

5. As a synonym for the verbs to fit, to suit:

Examples:

Questo vestito ti sta benissimo.
This dress looks great on you.

Non sta più niente nella valigia, è piena!
Nothing more fits in the suitcase, it’s full!

6. To say “I’m in!”, to say that you agree to do something:

Examples:

Andiamo al mare domani? Certo, ci sto!
Are we going to the beach tomorrow? Sure, I’m in!

Ci stai a cenare insieme stasera?
Are you in for dinner tonight?

7. To be about to do something – stare + per + infinito:

Examples:

Sta per piovere.
It’s going to rain.

Sto per uscire, dammi le chiavi della macchina.
I’m about to leave, give me the car keys.

8. To say “leave it”:

Example:

Ti serve aiuto? Lascia stare, riposati pure.
Do you need help? It’s not necessary. Take a rest.

I also suggest to you these books to improve your vocabulary:

Italian Idioms With Stare  

As we said before, the verb stare is very important in Italian language. Therefore, there are a lot of idiomatic expressions with this verb. Let’s see the most used ones: 

  • stare come le sardine be crowded 
  • stare a bocca chiusakeep quiet 
  • stare a cuore care for 
  • stare a distanzakeep at a distance 
  • stare a pane e acquabe living on bread and water 
  • stare al proprio posto do your thing 
  • stare comodobe at ease 
  • stare con i piedi per terra be realistic 
  • stare con il cuore in golabe anxious about 
  • stare con le orecchie tesekeep your ears open 
  • stare fuori dal mondobe out of this world 
  • stare in gamba keep doing well 
  • stare insieme be in a relationship 
  • stare in guardia be careful 

Now when you read all the conjugations of stare, with all this in your mind, you will start to “stare comodo” with italian language, too. 

Let’s repeat it all with music!